MercuryNews.com 01/04/2005 SBC rolls out 'all-in-one' plans
・2wireとパートナーシップを結んだ
・all-in-one packageである、satellite TV and on-demand video and musicを提供することになる(この夏くらい)
・SBCは国内2位の電話会社
おそらく先月末に、ライバルであるケーブル会社のComcastがVideo-on-Demandのサービスを提供し始めたことによる対抗策だと思いますが、アメリカの地域電話会社の勢いの良さを感じます。
昨年、光ファイバ網構築に$4B投資したとか、そのビデオサービスにMicrosoftの技術を使うとか、書かれていますが、インフラ/ハードウェアが先に極端に発達して後からサービスコンテンツ/ソフトウェアを何にしようかと悩んでいる日本とは逆に、ほどほどのスピードでサービス内容の拡大を図ろうとする辺りが対照的です。
また、日本ではCATV/Satellite系の会社と通信インフラ系は競い合ってあまり提携していないような気がするのですが、異なる会社間での提携を進める辺りも対照的だと感じました。
英語表現:
roll out 展開する、広げる
dub ダビングする、名前を付ける
いわゆる「ダビング」の元になっている単語ですが、ここでは名前を付けるという意味で使われています。前にも同じ使い方をしているのを見かけたことがあるので、結構使う表現なのでしょう。
The venture with 2Wire will be dubbed SBC Media Solutions ... (パートナーを結んだ)2Wireによる事業サービスは、SBC Media Solutionsという名前になるだろう。
No comments:
Post a Comment